Insieme abbiamo rotto Cristo e crocifisso e strappato l'immagine della Madonna, lottato per il popolo, l'emancipazione della donna; ora la rivoluzione non e' piu' un chiodo fisso.
Vecchi amici, all'alba di una nuova era, ancora aspettano uno spirito nuovo, un segno di rinascita e rinnovo, ma non si vede, ed e' gia' fatta sera.
La polizia non li va piu' a fermare, ora hanno ben altro a cui pensare: omicidi, stupri, spacciatori, rapine.
I miei stanchi amici se ne stanno li' a fumare, a bere, rimpiangere e parlare di calcio, passato rock'n'roll e ragazzine. | Together we broke Christ and his cross into pieces,/ and torn sacred images of Madonnas,/ we fought for the people, the rights of women,/ now the revolution is forgotten./ My old friends on the verge of a new era/ are still waiting for a new ideal,/a sign of re-birth and renewal,/ but it just does not appear, and it's night already./ The police do not bother them any longer,/ they have more serious problems nowadays /murders, rapes, drug-dealers, robbers./ My tired friends sit around smoking,/drinking, regretting things, and talking/ about football, old-time rock'n'roll and young girls.
|
| | | |
|