Scapigliatura

Robert Caruso

go back go on

IGINO UGO TARCHETTI

TRADUZIONI
from "DISJECTA" ("Dispersions", verse)

L'ellera


Virtù d'eterno amore
nell'ellera si asconde,
mai per mutar di verni
muta color di fronde:
al freddo sasso avvinti
gli steli innamorati,
seco nei desiati
amplessi si confonde:
vitrù d'eterno amore
nell'ellera si asconde.

Virtù d'amore eterna
è nel mio cor celata,
nè muta per inganni
l'anima innamorata:
al freddo amor degli uomini
di caldo amor sospira,
né si stanca o s'adira
di lor freddezza ingrata:
virtù d'amore eterna
è nel mio cor celata.

 

THE IVY

Virtue of eternal love
in the ivy it hides,
never changing its colour
despite the passing of wintertime,
stuck to the cold rock
the smitten branches are mingled
in the love so longed for,
with one another tangled.
Virtue of eternal love
in the ivy hides.

Virtue of eternal love
in my heart it hides,
the loving soul does not change
despite hurtful lies,
to the cold passions of men
sighs with warm affection,
despite their ungrateful coldness
never complains or feels rejection.
Virtue of eternal love
in my heart it hides.