SPLEEN 1
Pluviose, irrite' contre la ville entiere,
de son urne a` grands flots verse un froid tenebreux
aux pales habitants du voisin cimitiere
et la mortalite' sur les faubourgs brumeux.
Mon chat sur le carreau cherchant une litiere
agite sans repos son corps maigre et galeux;
l'ame d'un vieux poete erre dans la gouttiere
avec la triste voix d'un fantome frileux.
Le bourdon se lamente, et la buche enfumee
accompagne en fausset la pendule enrhumee,
cependant qu'en un jeu plein de sales parfums,
heritage fatal d'une vieille hydropique,
le beau valet de coeur et la dame de pique
causent sinistrement de leurs amours defunts.
|
|
SPLEEN 1
Giove Pluvio, seccato con il paese intero,
versa dalla sua urna un freddo tenebroso
sui pallidi abitanti del vicino cimitero,
e causa mortalita' nel sobborgo nebbioso.
Il mio gatto senza posa va in giro per il tetto
leccandosi le ferite del suo corpo emaciato,
l'anima di un vecchio poeta si aggira per la soffitta
con la sua triste voce di fantasma congelato.
La campana si lamenta, ed il tizzone mezzo bruciato
accompagna in falsetto il pendolo raffreddato,
mentre in un mazzo di carte pieno di cattivi odori,
- dono di una vecchia idropica, una delle sue chicche -,
il fante di cuori e la dama di picche
parlano in modo macabro dei loro spenti amori.
|