MORPHINE
Grob ist die ahnlichkeit der beiden schonen
junglingsgestalten, ob der eine gleich
viel blasser als der andre, auch viel strenger,
fast mocht ich sagen viel vornehmer aussieht
als jener andre, welcher mich vertraulich
in seine Arme schlob - Wie lieblich sanft
war dann sein Lacheln, und sein Blick wie selig!
Dann mocht es wohl geschehn, dab seines Hauptes
Mohnblumenkranz auch meine Stirn beruhrte
und seltsam duftend allen Schmerz verscheuchte
aus meiner Seel - Doch solche Linderung,
sie dauert kurze Zeit; genesen ganzlich
Kann ich nur dann, wenn seine Fackel senkt
der andre Bruder, der so ernst und bleich. -
Gut ist der Schlaf, der Tod ist besser - freilich
das beste ware, nie geboren sein.
|
MORFINA
C'e' una grande somiglianza tra queste due belle
e giovani figure, anche se una
e' molto piu' pallida, piu' severa nell'aspetto,
direi quasi piu' aristocratica
dell'altra, quella che mi ha stretto tra
le sue braccia, - cosi' caro, cosi' sereno
il suo sorriso! E quando la corona di papaveri
sul suo capo mi tocca la fronte,
con il suo strano profumo, caccia via l'angoscia
che ho nell'anima. - Ma questa allieviazione
e' breve; ed io non guariro' mai del tutto
fino a quando non verra' spenta la fiaccola che
sua sorella ha in mano, il suo viso pallido e serio.
Dormire e' bene, e morire ancora meglio,
ma di gran lunga migliore e' il non essere nati affatto.
note:
Corona di papaveri: la morfina e' ricavata dal papavero da oppio.
Fiaccola: in mitologia antica la vita era spesso rappresentata dalla
statua di una giovane e avvenente figura con in mano una fiaccola accesa.
|